Aug
8
Written by:
darkomacan
8/8/2008 12:48 AM
... se kod mene sastoji u tome da u ovih mjesec dana prije godišnjeg pokušam napraviti posla za dva mjeseca, kako bih na godišnjem možda malo odmakao neumoljivom rasporedu. Pa sam tako u jednom danu najčešće i scenarist i crtač i urednik i nakladnik i ... zaboravio sam ono peto. Kreten, valjda.
Te tako, progris riport: od deset OEL mangi (svezaka, ne serija) koje će jedan naš značajni novinski nakladnik puknuti na kioske za jedno tjedan dana, evo sam koliko maločas završio korekcije prijevoda pete. Jutros su bile korekcije upisa druge, između toga dvije table XI. epizode Sergeja (treća i četvrta). Irena nas je prijavila na Interliber, Joža je donio prvi draft prijevoda šeste OEL mange i izvješće od napretku Džukina albuma, prije spavanja možda mi još uspije baciti prvi pogled na Spaghetti Brotherse za Markosa (moja zadnja tri Kena - 57. do 59. - su redigirana!) ili izvući okvire za sutrašnje Sergeje.
Čitaju se usporedo knjižica "Cartooning" Ivana Brunettija, opis njegovog tečaja crtanja (nije nezanimljivo iako je, Scott McCloud bi rekao, dosta formalistički) i "LoEG: The Black Dossier" u kojem prilično uživam, manje kao u stripu, više kao u djelu.
Sutra moram do tiskare pa možda bude kakvih vijesti za one s viškom para i novaca. A u međuvremenu se nacrtalo i ovo:

(mcn)
Tags:
5 comments so far...
Re: Olimpijski petoboj ...
Koji nakladnik? Koje mange? I najvaznije, po kojoj cijeni? :)
By Pero Djetlic on
8/8/2008 3:57 PM
|
Re: Olimpijski petoboj ...
Vidi se koja je aktivnost najzanimljivija. :) Mange su OEL, kako piše, nakladnika ne znam smijem li reći dok sam to ne najavi, a cijena je 33 kune.
By mcn on
8/9/2008 1:27 AM
|
Re: Olimpijski petoboj ...
Ah, vidim da su najavili. Dakle: Večernji.
By mcn on
8/9/2008 1:30 AM
|
Re: Olimpijski petoboj ...
A kako se mange zovu? OEL znaci Original English Language?
By Borna on
8/10/2008 5:59 PM
|
Re: Olimpijski petoboj ...
Mange su Bizenghast (5 kom), Riding Shotgun (2 kom) i Psy*Comm (3 kom).
By mcn on
8/11/2008 2:20 AM
|